ضمائر وصفات الملكية في اللغة الإنجليزية
ضمائر وصفات الملكية في اللغة الإنجليزية

عندما تبدأ في تعلم تفاصيل قواعد اللغة الإنجليزية ، قد يكون التعرف على الملكيات أمرًا صعبًا بشكل خاص


عندما تبدأ في تعلم تفاصيل قواعد اللغة الإنجليزية ، قد يكون التعرف على الملكيات أمرًا صعبًا بشكل خاص.

وهذا بالتأكيد هو الحال عندما تحتاج إلى تعلم كيفية التمييز بين الصفات والضمائر الملكية - لأنها يمكن أن تبدو متشابهة جدًا!

إذن ما هو الفرق بينهما؟ وكيف تفرق بينهما؟ دعونا نلقي نظرة فاحصة.

استخدام صفات التملك

تُستخدم صفات الملكية - مثل الصفات الأخرى - لوصف الاسم في الجملة. الأهم من ذلك - يصفون من ينتمي شيء ما. بسيطة حتى الآن ، أليس كذلك؟

بعض العناصر الشائعة التي ستراها تشمل “my”, “your”, “his”, “her” and “our”..

عند استخدامها ، يجب عليهم دائمًا الذهاب قبل الاسم.

دعونا نلقي نظرة على بعض الأمثلة!

"لونى المفضل هو الأحمر."

“My favourite colour is red.”

"تم إلغاء عطلتنا".

“Our holiday was cancelled.”

"لقد أكل طعامها بالخطأ".

“He ate her food by mistake.”

نقطة أخرى مهمة يجب ملاحظتها وهي أن الصفات لا تحتوي على صيغ المفرد والجمع - فأنت تستخدم نفس الشيء لكليهما!

على سبيل المثال: يستخدم كل من "هذه هي كتبي" “Those are my books”و “this is my book” "هذا كتابي" نفس الصفة الملكية ، “my”"لي".

 

استخدام ضمائر الملكية

يمكن أن تبدو ضمائر الملكية متشابهة جدًا للوهلة الأولى مع الصفات - لكن لها معنى مختلف ، وتستخدم بطريقة مختلفة!

بينما تُظهر أيضًا الملكية ، يمكن استخدامها بدلاً من الاسم ، لتجنب تكراره في جملة.

بعض ضمائر الملكية الشائعة التي قد تصادفك تشمل " possessive pronouns and possessive adjectives .

كما ترى ، تبدو هذه الصفات متشابهة تقريبًا مع صفات التملك - مع وجود حرف إضافي فقط في النهاية! إذن كيف يتم استخدامها بشكل مختلف؟

تُستخدم ضمائر الملكية بعد الاسم ، على عكس الصفات - ولا يمكن استخدامها قبل الاسم على الإطلاق.

دعونا نلقي نظرة على بعض الأمثلة:

"هذه السيارة لي."

“This car is mine.”

"التذاكر التي أخذوها كانت لنا في الواقع."

“The tickets they took were actually ours.”

"نتائج الاختبار لها".

“The test results are hers.”

مثل الصفات الملكية ، تُستخدم ضمائر الملكية بنفس الطريقة لكل من الأسماء الفردية والجمع - لا توجد أشكال مختلفة.

لا تخلطوا بينهم!

نظرًا لاستخدام كلا النموذجين لوصف الملكية ، يمكنك اختيار ما إذا كنت تريد استخدام صفة أو ضمير في الجملة أم لا ، ولكن يجب أن تكون حريصًا للتأكد من أن لديك البناء الصحيح!

في حين أنها تبدو متشابهة ، لا يجب خلط ضمائر الملكية والصفات الملكية ، لأن هذا لن يكون صحيحًا. على سبيل المثال ، إذا قلت:

"السيارة لي" “The car is mine”  - هذا صحيح. لكن لا يمكنك أن تقول "هذه سيارتي". “This is mine car”.  بدلاً من ذلك ، يمكنك أن تقول  “this is my car.”

بعض الضمائر والصفات هي نفسها تمامًا - مثل "its". فكيف يمكنك التمييز بينهما في هذه الحالة؟

الشيء المهم الذي يجب مراعاته هو بناء الجملة. فمثلا:

"هذا هو منزلهم الجديد" “This is its new home” - في هذا المثال ، تكون كلمة "its" قبل الاسم ، لذا يجب أن تكون صفة. إذا كانت الجملة بعد الاسم ، فسيكون ضميرًا.

خطأ شائع آخر هو الخلط بين “it’s” و “its”.

“it’s” هو في الواقع اختصار لعبارة “it is”أو “it has”، ولا يمكن استخدامه بنفس الطريقة!

على الرغم من أنها تبدو متشابهة تمامًا ، في اللغة الإنجليزية المكتوبة ، يجب عليك دائمًا التحقق من أن لديك النموذج الصحيح.